Saturday, May 30, 2020

LECCIONES DE LITERATURA INGLESA Y LENGUA NAHUATL


Este tiempo de encierro permite adquirir nuevos conocimientos. Recientemente (a finales de abril), llegó a mis manos uno de mis regalos de cumpleaños que celebré el 3 de febrero con amigos. Todavía pude celebrarlo. El motivo por el cual no lo recibí en su momento fue que aun no estaba publicado y con la enfermedad la cosa se retrasó.
Lo que hace muy peculiar esta obra es el maestro; Jorge Luis Borges. En efecto, se trata de la transcripción de las grabaciones hechas durante las 25 clases que impartió en el último semestre de 1966 en la Universidad de Buenos Aires. La forma en que consiguió la cátedra  es un claro reflejo del gran respeto que se le tenía en su país: “Otro placer me llegó al año siguiente [1956], cuando se me otorgó la cátedra de Literatura Inglesa y Norteamericana en la Universidad de Buenos Aires. Los demás candidatos habían enviado cuidadosas listas de sus traducciones, sus publicaciones académicas, sus conferencias y otros logros. Yo me limité a la siguiente oración: `Sin saberlo me he venido preparando para este cargo toda mi vida´. Mi llana exposición fue exitosa. Fui contratado y pasé diez o doce años feliz en la Universidad.” A saber quién puede optar hoy en día por una cátedra universitaria con tan breve exposición de méritos.  
Son varios los elementos que nos llaman la atención, empezando por el propio Borges en su faceta de maestro. Destaca su gusto por la literatura medieval anglosajona y el poema épico La gesta de Beowulf   y su facilidad para incorporar elementos presentes como unas coplas de unos compadritos haciendo gala de su valor para explicar porque el protagonista se expone en una peligrosa carrera de natación en la que hay que luchar contra monstruos marinos para demostrar su valor y acallar a su rival. Sólo he leído hasta ahora 4 clases, pero no me extraña que los autores tuvieran que pasar varias horas en bibliotecas debido a la cantidad de textos y datos que cita y que denotan su gran sabiduría.
Por otra parte, he descubierto en youtube un canal de enseñanza en lengua náhuatl. Y en parte por curiosidad y en parte porque creo que si todos los mexicanos conociéramos  al menos una lengua indígena valoraríamos mejor a esas culturas y no habría tanto racismo en mi país, he decidido ponerme a estudiar. Cada clase dura unos 5 minutos y en ella se explica la forma de hacer el plural en los sustantivos, la conjugación de los verbos agregando a la palabra un prefijo que tiene la función de nuestros pronombres personales por ejemplo NImoquetza que significa  yo me levanto. Otro de los elementos interesantes de esta lengua radica en el hecho de que el plural se hace agregando el sufijo meh: cihuatl (mujer) cihuameh (mujeres). Pero ojo, esto solo ocurre con los sustantivos que representan seres animados. Al final de cada clase hay un chantequitl o tarea consistente en un listado de vocabulario a aprender. Ahí es donde se pone difícil la cosa. Como ven el tiempo libre da para mucho. Tan solo es cosa de tener ganas.
En fin, me despido con la única frase completa que conozco por ahora de la lengua náhuatl. Timoittazceh ceyoc hueltah o lo que es lo mismo nos vemos la próxima vez.

No comments: